ส่งงานให้ฝรั่งอย่างมั่นใจ เมื่อมีผมช่วยแปลงานเอกสารให้ การสื่อสารกับคนต่างชาตินั้นจะต้องมีความแม่นยำ และเข้าใจง่าย ในภาษาของเขาและจะต้องไม่เกิดสิ่งที่เรียกว่า "Lost in Translation" ทำให้การสื่อสารต่างๆ นั้นเพี้ยนไป ขาดตกบกพร่องไป แต่ไม่ต้องห่วงครับ เพราะคุณมีผมมาช่วยตรงนี้แล้วครับ ผมให้บริการแปลเอกสาร บทความ จดหมาย ฯลฯ จาก ภาษาไทย เป็น ภาษาอังกฤษด้วยประสบการณ์ที่ผมมี จากการได้เรียน และ"ใช้ชีวิต" อยู่ในทั้ง สหรัฐอเมริกา (USA) และ สหราชอาณาจักร (UK)อีกทั้งยังมีความเข้าใจในภาษาไทยอย่างถ่องแท้ด้วยเช่นกัน ซึ่งจากการเข้าใจจากทั้งสองภาษาจึงป้องกันการเกิดเหตุการณ์ Lost in translation ได้ ราคาก็สมราคา ด้วยราคาเริ่มต้นเพียง 200 บาท ต่อหน้า เท่านั้นซึ่งทางผมจะทำการประเมินราคาให้ก่อนที่จะทำการแปลนะครับ รับรองว่า คุณจะไม่ผิดหวังแน่นอนครับ ======================================================================== You would never have to worry about Thai documents anymore. There would certainly be times when you feel that working in Thailand is rather difficult due to the language.And some Thais would even attempt to translate their work for you, but you would not understand what they want to address.This can be considered to be called "Lost in translation", resulting in misunderstanding of the real content. But with my help, you would not have to worry about that any more. I would like to offer you my Thai to English translation services.I have harvested the skills and the understanding towards both languages from "living" in both the US and the UK for over 10 years, plus the fact that I am also a native Thai person which would guarantee my knowledge in the Thai language. With a complete understanding in both languages, the situation of "Lost in Translation" would be a thing of the past. All of this with a suitable price which starts at only 200 Baht per page.I would summarize the price before starting each project, so you would not have to worry. Satisfaction Guaranteed... You will not regret it!!อ่านเพิ่มเติม